OCWC 的个人资料 韓 國 首 爾 海 外 中 華 婦 女 會 O...照片日志列表更多 工具 帮助

.


詳 情 請 參 考 SIWA 網 站 / layout design by         


BRAVO!
left: Declan Galbraith 10 years old; right: 15 years old
觀看下面的影片,請先按螢幕上方的 再按下面視聽鍵 
     

Declan Galbraith 的 網 站

       


.

1.儲蓄友誼
靠得住的友誼是今生最溫暖的一件外套。它是靠你的人品和性情打造的,在這個年齡一定要好好地珍惜它,如果到目前為止,還沒有幾筆,那麼,從現在用心去儲存還來得及。

2.學會放手
這個年齡已經不允許不成熟,當你無力把握命運中的某種愛、某種緣、 某種現實,就要學會放手。給自己一個全新的開始,只要信心在,勇氣就在;努力在,成功就在。

3.播種善良
一定要極盡自己所能,讓那些比你苦、比你難過的人感受到這世上的陽光和美麗。這樣的善良常常是播種,在不經意間,就會開出最美麗的人性之花。

4.懂得音樂
一定要學會一種樂器,它會洗滌你的身心,打開你的記憶和想像,更會帶來意想不 到的寧靜。另外還有攝影、收藏,它們都能讓我們的生活增添滋味。

5.避開兩種苦
塵世間有兩苦,一是得不到之苦,二是鍾情之苦。前者在你付諸努力的前提下,就把一切當作一場賭,勝之坦然,敗之淡然,好在這年齡還有一定的資本得以捲土重來;至於後者可說是世間最苦,如果把這時還有這樣的情愫,一定要像清除灰塵般,把它從心屋裏掃出去。
6.學會承受
有些事情需要無聲無息地忘記,經過一次,就長一次智慧;有些苦痛和煩惱得要默默地承受;歷鍊一次;就豐富一次。這個年齡不該再像小時候那樣大喊大叫,痛哭流涕。

7.留住感恩心
當我們參加完葬禮,總會湧起一些感慨;當我們大病初癒,總會有萬般珍惜。
感恩的心一定要時時保留,它不僅讓你憐惜身邊事物,還能平撫欲望和爭鬥,甚至幸福的感覺也往往源自於此。

8.熱愛工作
儘管它不像喝茶、聊天那般愜意,但它檢驗著我們的智慧和能力,得以讓我們體現價值及獲得成就。一定要全心愛它,畢竟它讓你大半生有事做、有飯吃。

9.善於學習
讀書和學習都是在和智慧聊天,每年至少要讀五十本書,它不僅保證你的記憶力、感悟力,還能讓你維持個性魅力,這可是練瑜珈做美容所不能達到的效果。

10.享受運動
善用時間運動、享受自然。你的體重就不會因懶惰而上漲,你的容貌也不會因歲月而減少生動,在某種程度上更能保存青春、快樂與健康。

.

把錢省下來,等待退休後再去享受. 結果退休後,因為年紀大,身體差,行動不方便,哪裡也去不成。錢存下來等養老,結果孩子長大了,要出國留學,要創業做生意,要花錢娶老婆,自己的退休金都被拗走了。

當自己有足夠的能力善待自己時,就立刻去做,老年人有時候是無法做中年人或是青少年人可以做的事,年紀和健康就是一大因素。小孩子從小就告訴他,養你到高中,大學以後就要自立更生,要留學,創業,娶老婆,自己想辦法,自己要留多一點錢,不要為了小孩子而活。

我們都老得太快卻聰明得太遲,我的學長去年喪妻。這突如其來的事故,實在叫人難以接受,但是死亡的到來不總是如此。學長說他太太最希望他能送鮮花給他,但是他覺得太浪費,總推說等到下次再買,結果卻是在她死後,用鮮花佈置她的靈堂。這不是太蠢愚了嗎?!等到......、等到.....,似乎我們所有的生命,都用在等待。 「等到我大學畢業以後,我就會如何如何」我們對自己說「等到我買房子以後!」「等我最小的孩子結婚之後!」「等我把這筆生意談成之後!」「等到我死了以後」 人人都很願意犧牲當下,去換取未知的等待;犧牲今生今世的辛苦錢,去購買後世的安逸。

在台灣只要往有山的道路上走一走,就隨處都可看到「農舍」變「精舍」山坡地變靈塔,無非也是為了等到死後,能圖個保障,不必再受苦。許多人認為必須等到某時或某事完成之後再採取行動。明天我就開始運動明天我就會對他好一點下星期我們就找時間出去走走 退休後,我們就要好好享受一下 然而,生活總是一直變動,環境總是不可預知,在現實生活中,各種突發狀況總是層出不窮。

身為一個醫生,我所見過的死人,比一般人要來得多。這些人早上醒來時,原本預期過的是另一個平凡無奇的日子,沒想到一個意料之外的事;交通意外、腦溢血、心臟病發作等等。剎那間生命的巨輪傾覆離軌,突然闖進一片黑暗之中。

那麼我們要如何面對生命呢?我們毋需等到生活完美無瑕,也毋需等到一切都平穩,想做什麼,現在就可以開始做起。一個人永遠也無法預料未來,所以不要延緩想過的生活,不要吝於表達心中的話,因為生命只在一瞬間。 記住!給活人送一朵鮮花,強過給死人送貴重的花圈每個人的生命都有盡頭,許多人經常在生命即將結束時,才發現自己還有很多事沒有做,有許多話來不及說,這實在是人生最大的遺憾。

別讓自己徒留「為時已晚」的空餘恨。逝者不可追,來者猶未卜,最珍貴、最需要即時掌握的「當下」,往往在這兩者蹉跎間,轉眼錯失。人生短暫飄忽,包得有一首小詩這樣寫:
高天與原地,悠悠人生路;
行行向何方,轉眼即長暮。
正是道盡了人生如寄,轉眼即逝的惶恐。

有許多事,在你還不懂得珍惜之前已成舊事;有許多人,在你還來不及用心之前 已成舊人。遺憾的事一再發生,但過後再追悔. 早知道如何如何」是沒有用的,「那時候」已經過去,你追念的人也已走過了你.

一句瑞典格言說:「我們老得太快,卻聰明得太遲。」

不管你是否察覺,生命都一直在前進人生並未售來回票,失去的便永遠不再將希望寄予「等到方便的時間才享受」我們不知失去了多少可能的幸福不要再等待有一天你「可以鬆口氣」,或是「麻煩都過去了」。生命中大部分的美好事物都是短暫易逝的,享受它們、品嚐它們,善待你周圍的每一個人,別把時間浪費在等待所有難題的「完滿結局」上。 找回迷失的生命,死亡也許是免費的 ─ 但是,卻要付出生命的代價。

勸大家一句話:把握當下,莫等待。

.


2007 Korea-Japan Festival in Seoul

VENUE Seoul Plaza

DATE Oct 20, 2007 - Oct 21, 2007

The Korea-Japan Festival committee is putting on a varied selection of cultural events this weekend between Oct. 20-21 in celebration of the 40th anniversary of diplomatic relations between the two countries.

Nineteen Japanese and 34 Korean groups will participate in showcasing authentic performances from several regions of Japan and Korea. Venues will be throughout Seoul Plaza in front of Seoul City Hall and Cheonggye Plaza. The highlight of the festival will be a parade on Saturday with 22 performing troupes from both countries participating.

For more information, contact the preparation committee at 02-3210-3062, or the Japanese Embassy at 02-2170-5284, or visit the Web site http://jp.kojafe.org

Source: Korea Times


Best Wishes to All

.







一、歷史沿革:
「海外中華婦女會」 Overseas Chinese Women's Club成立於1986年,當時係由一群外商公司駐韓主管太太們,約二十位成員,基於志同道合理念,相約組成非正式聯誼會,以聯繫成員情感,成員來自各國,包括台灣、香港、新加坡籍等,其中又以臺灣婦女居多,由於主要幹部各具不同國籍之華人婦女為主軸,因此,聯誼會成立之初,遂以「漢城華人婦女會」為名。嗣後,嫁予外籍人士之中國婦女及熟習中文之韓國婦女亦陸續入會,名稱曾一度為「海外中國婦女會」,近幾年來改稱「海外中華婦女會」迄今。

二、活動內容:
「海外中華婦女會」活動目的係以聯絡會員感情、增進友誼為主,每月聚會一次,聚會場所由會員提供自己住所或相約餐廳共同用餐,活動內容係應景舉辦各種不同主題之活動,如清明學做春捲、端午包粽子、中秋做月餅、秋冬學做泡菜、過年學做蘿蔔糕等,此外,還學習各項不同才藝,如化妝、烹飪、服裝搭配等,並邀請各領域專家前來座談,以及安排不同的戶外旅遊活動等。其中,每年應邀參與「首爾國際婦女會(SIWA)」與外交使節團共同舉辦的年度慈善義賣活動,更是本會年度重點活動之一,期藉此機會展現我華人婦女為善不落人後之胸懷。

章程
一.會    旨:
    1促進會員互動,聯絡感情,彼此幫助,共同學習成長。
    2.互相交流學習,宣揚中華文化。
二. 會  員  資  格:
    1.居住在韓國之女性華人。
    2.居住在韓國對中華文化有興趣之非華人女性 (由會員一人推薦)
三.會    費:
    會期由當年度六月至明年度五月,會期於五月三十一日結束.
    年費韓幣25,000元, 若一月至五月加入者缴韓幣15,000元。
四.組    織:
    會長由全體會員推選之,一年一任,可連任。
    幹部由會長選任。
    全體委員均無給職 。
五.活    動:
    每月聚會一次,寒暑假視狀況休會
    會員餐費韓幣5,000元,非會員韓幣10,000元(餐費含講師費與場地費)
    (被指定帶餐之會員可免餐費)
 
 

.



Information Fair 2007, organized by the Seoul Help Center for Foreigners (SHC), is an outdoor orientation open primarily for newly arrived foreign families, but also open to all foreign and local people this year. We invite foreign residents and organizations that are involved in providing services to foreigners to ensure more interaction between both of them.

We will have at least 40 booths in front of the City Hall. We will provide the participating organizations with a parasol table (W70cm x D70cm x H75cm) or a tent for your staffs, two chairs and a table-sized banner to show the name of your organization. The booths will be staffed by representatives of a wide range of organizations including public service providers such as embassies and government bodies, expatriates community associations, international schools and any private service providers to foreigners.

  • Time: 11:00 – 17:00 Oct 14 (Sun), 2007
  • Place: Seoul Plaza in front of the City Hall O
  • Organizations participating in this event include:
    -PUBLIC ORGANIZATIONS
    -FOREIGN COMMUNITY GROUPS
    -OTHERS: SHOPPING CENTERS/FOOD SHOPS KOREAN LANGUAGE CENTERS/ HEALTH CARE CENTERS/TRAVEL AGENCIES
    -FOREIGN SCHOOLS
    -MOVING/RELOCATION COMPANIES
    The Information Fair is a good opportunity for foreign families who want to be more familiar with the life in Seoul. More than 40 booths for individual organizations will be located on Seoul Plaza (a large grass lawn), which is just in front of the City Hall. By visiting each booth, foreigners can get information and advice easily from participating organizations.

    * Residents can join without registration.
    * The participation is free of charge and registrations will be taken on a first-come, first serve
       basis. (The number of booths for organizations/businesses of the same kind is limited)
    The list of the organizations and more details of the event will be updated at the SHC website http://shc.seoul.go.kr.